Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Una vez utilizado, el sistema se rearma automáticamente, sin necesidad de mantenimiento.
Once used, the system is automatically reinstated, without requiring maintenance.
La serpiente se rearma muy deprisa.
The snake has rearmed very quickly.
Equipo Nizkor - Rusia rearma cinco divisiones de misiles estratégicos.
Equipo Nizkor - Russia to start flight tests of Sarmat heavy ICBM in spring.
En caso de avería a tierra o cortocircuito, ReStart no rearma el interruptor.
In the case of an earthing fault or short circuit, ReStart will not reset the circuit breaker.
No protege su lado izquierdo, cada vez que se rearma, muévete a la izquierda, ¿vale?
He doesn't protect his left side, so every time he re-guards, you just move to the left, right?
Sin embargo, más importante aún que lo anterior, es el resultado del accionar de las unidades militares somocistas en el país tras su nuevo adiestramiento y rearma.
Even more important, however, has been the behavior displayed by the Somocista military units within the country after receiving their new armament and training.
El Presidente del considera que esas condiciones son inaceptables, y yo también, porque ¿qué ejército naval de qué Estado miembro querría esperar allí inútilmente mientras Hezbolá se rearma?
The President of the regards these conditions as unacceptable, and so do I, for which EU Member State navy would wish to stand by helplessly while Hezbollah is being re-armed?
La gama REC3 son interruptores diferenciales de 2 ó 4 polos, asociados a un motor inteligente de reconexión, el cual rearma el interruptor diferencial automáticamente protegiendo la instalación eléctrica y a las personas.
The REC3 range features 2 or 4-pole RCCBs, associated with a smart resetting motor, which resets the RCCB automatically, protecting the electrical installation and persons.
Lenin rearma a los bolcheviques Mientras tanto, el Partido Bolchevique, con Lenin todavía exiliado en Suiza, estaba siendo conducido a un curso conciliacionista bajo la dirección de I.V.
Meanwhile, the Bolshevik Party, with Lenin still in exile in Switzerland, was being steered on a conciliationist course under J. V. Stalin and Lev Kamenev, who were veteran Bolsheviks.
El señor ponente no tiene con todo ninguna solución a los problemas de la UE para explicar esto ante los países vecinos, que tendrán problemas con una UE que se rearma militarmente.
However, the rapporteur offers no solution to the difficulties the EU would face in explaining itself to its neighbours, who would object to an EU bent on arming itself.
Palabra del día
el cementerio