Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
A global offensive was to be turned into a rear-guard battle to preserve the conquered space. | Hubo que pasar de una ofensiva multidireccional a una lucha de retaguardia con vistas a preservar el espacio ya conquistado. |
This rear-guard action following the retreat of British and French troops after the Battle of Mons involves many Scottish regiments. | Muchos regimientos escoceses participaron en esta acción de retaguardia, tras la retirada de las tropas británicas y francesas después de la batalla de Mons. |
They have in common only that they are rear-guard efforts to obstruct a move that is viewed positively by clear majorities on both sides. | Lo único en común que tienen es que son una última tentativa de frenar una decisión considerada positiva por lo que es la clara mayoría de ambos lados. |
The mass includes a marching-type band and several large music systems, over a dozen inline skaters, several skate boarders, many art bikes, and a rear-guard of trailers. | La misa incluye una banda de marcha y varios sistemas de música grandes, más de una docena de patinadores en línea, varias tablas de skate, muchas bicicletas artísticas y una retaguardia de remolques. |
Just imagine if all of that effort had instead gone toward running independent labor candidates and building a labor party, instead of waging a desperate rear-guard action to back candidates who represent the interests of another class! | Imagínense si todo ese esfuerzo hubiera ido hacia candidatos obreros independientes y construyeran un partido obrero, en vez de librar una desesperada acción de retaguardia ¡para apoyar candidatos que representen los intereses de otra clase! |
While the FARC as a national actor with belligerent status is now gone, there are growing dissident factions spreading across the country, and Venezuela is becoming a rear-guard area and source of funding for some of these elements. | Aunque las FARC han desaparecido como actor beligerante a nivel nacional, hay facciones disidentes dispersas por todo el país y Venezuela se está convirtiendo no solo en una zona de retaguardia para algunas de ellas, sino también en fuente de financiación. |
The ELN is a regionally confined threat, but its capacity to adapt and resist, together with accrued social and political capital and its strategically important rear-guard in Venezuela mean a military defeat is unlikely in the near term. | El ELN es una amenaza confinada regionalmente, pero su capacidad para adaptarse y resistir, junto con su capital político y social y su retaguardia en Venezuela, de alta importancia estratégica, hacen que una derrota militar en el corto plazo sea poco probable. |
One of the problems of this finiteness is that it doesn't generate memory, so often a space is initiated with the enthusiasm of novelty, of being the first, and not as a relief, a rear-guard, or a force of resistance. | Uno de los problemas de esta finitud es que no genera memoria, por eso a menudo un nuevo espacio se inicia con el entusiasmo de la novedad, de ser el primero, y no como un relieve, una retaguardia, ni una fuerza de resistencia. |
The army lost many of its soldiers in the rear-guard. | El ejército perdió a muchos de sus soldados en la retaguardia. |
It is no longer merely a flank, as in the days of the Cold War, nor a rear-guard area, but a major front-line base. | Ya no como flanco, como en tiempos de la Guerra Fría, ni como retaguardia, sino como base principal. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!