Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los Amigos alentaron a las dos partes a que reanudaran el diálogo.
The Friends encouraged both sides to resume dialogue.
Pidió a la Argentina y al Reino Unido que reanudaran las negociaciones.
He called for resumed negotiations between Argentina and the United Kingdom.
Lamentablemente, las gestiones de paz no lograron que se reanudaran las negociaciones.
Regrettably, peacemaking efforts did not lead to a resumption of negotiations.
En respuesta, el gobierno nepalés sugirió que se reanudaran las conversaciones el 12 de agosto.
In response, the Nepali government suggested that the talks resume August 12.
Los pagos se reanudaran dentro de 60 días después de la fecha en que la indulgencia termine.
Payments will resume within 60 days of the forbearance end date.
Por su parte, los patrones se negaban a negociar mientras los obreros no reanudaran sus actividades.
For their part, the bosses refused to negotiate until the workers went back to work.
Este cese al fuego establecía la necesidad de que las partes reanudaran el proceso de desarme.
Notably, it provided for the necessity of both parties to resume the disarmament process.
Esto era condición previa para que se reanudaran los créditos del FMI, que habían quedado suspendidos en 2001.
This was a precondition for the resumption of credits from IMF, which had been blocked in 2001.
Emisiones rutinarias de la Perspectiva sobre las Condiciones del Tiempo Tropical se reanudaran el 1 de junio de 2017.
Routine issuance of the Tropical Weather Outlook will resume on June 1, 2017.
Había razones para concebir un optimismo cauteloso, pero todo dependía de que se reanudaran las negociaciones entre las partes.
There were reasons for cautious optimism, but everything depended on a resumption of negotiations between the parties.
Palabra del día
la lápida