Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Los Amigos alentaron a las dos partes a que reanudaran el diálogo. | The Friends encouraged both sides to resume dialogue. |
Pidió a la Argentina y al Reino Unido que reanudaran las negociaciones. | He called for resumed negotiations between Argentina and the United Kingdom. |
Lamentablemente, las gestiones de paz no lograron que se reanudaran las negociaciones. | Regrettably, peacemaking efforts did not lead to a resumption of negotiations. |
En respuesta, el gobierno nepalés sugirió que se reanudaran las conversaciones el 12 de agosto. | In response, the Nepali government suggested that the talks resume August 12. |
Los pagos se reanudaran dentro de 60 días después de la fecha en que la indulgencia termine. | Payments will resume within 60 days of the forbearance end date. |
Por su parte, los patrones se negaban a negociar mientras los obreros no reanudaran sus actividades. | For their part, the bosses refused to negotiate until the workers went back to work. |
Este cese al fuego establecía la necesidad de que las partes reanudaran el proceso de desarme. | Notably, it provided for the necessity of both parties to resume the disarmament process. |
Esto era condición previa para que se reanudaran los créditos del FMI, que habían quedado suspendidos en 2001. | This was a precondition for the resumption of credits from IMF, which had been blocked in 2001. |
Emisiones rutinarias de la Perspectiva sobre las Condiciones del Tiempo Tropical se reanudaran el 1 de junio de 2017. | Routine issuance of the Tropical Weather Outlook will resume on June 1, 2017. |
Había razones para concebir un optimismo cauteloso, pero todo dependía de que se reanudaran las negociaciones entre las partes. | There were reasons for cautious optimism, but everything depended on a resumption of negotiations between the parties. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!