No obstante, la UE se niega a realizar una promesa jurídicamente vinculante para el período posterior a 2013, y en consecuencia, deja a los citados países en un estado de incertidumbre. | However, the EU refuses to make a legally binding promise for the period after 2013 and, as a result, is leaving the aforementioned countries in a state of uncertainty. |
Mediante el silencio se puede aceptar o reconocer una pretensión jurídica o una situación de hecho, pero difícilmente, mediante esa inacción o ese comportamiento reactivo, se pueda realizar una promesa. | Silence can be a means of accepting or recognizing a legal claim or an existing situation, but this form of inaction or reaction can hardly be a means of effecting a promise. |
