No dejen que se reagrupen. | Don't let them link up. |
Se prevé que las milicias se reagrupen en los emplazamientos reacondicionados por la ONUCI. | Militia groups will be expected to regroup in sites that have been refurbished by UNOCI. |
Construyeron espacios a lo largo de los pasillos de la escuela y aulas para que las chicas se reagrupen, si necesitan un minuto. | They built out spaces along the corridors of the school and in classrooms for girls to regroup, if they need a minute to do so. |
Solo pueden unirse a organizaciones existentes que reagrupen a trabajadores que ejerzan ocupaciones o profesiones parecidas a las suyas (Ley de Sindicatos, sección 10; Circular No. | They can only join existing organizations which regroup workers having occupations or professions similar to theirs (Act on Trade Unions, Section 10; Circular No. |
Con este peculiar sistema electoral, la Presidencia estará sometida a procesos aún no definidos, según se agrupen y reagrupen las diversas fuerzas políticas en los próximos cinco años. | With this peculiar system, the Presidency will have to deal with a process that cannot be defined yet. |
Con este peculiar sistema electoral, la Presidencia estará sometida a procesos aún no definidos, según se agrupen y reagrupen las diversas fuerzas políticas en los próximos cinco años. | With this peculiar system, the Presidency will have to deal with a process that cannot be defined yet. It will depend on how the diverse political forces group and regroup themselves in the next five years. |
Hago un llamamiento a todos aquellos que reclutan niños para grupos armados en Darfur para que pongan fin a esta práctica inmediatamente, liberen a los niños que se encuentran en sus filas y los reagrupen con sus familias. | I call upon all those who recruit children into armed groups in Darfur to immediately cease this practice, release the children from their ranks and reunite them with their families. |
Es por lo tanto urgente que los movimientos sociales se reagrupen para reforzar alianzas y así poder hacer frente todas aquellas ofensas del neoliberalismo que hasta ahora no han tenido precedentes en la historia de la humanidad. | It is therefore urgent and critical for social movements to regroup and to strengthen our alliances in order to deal with the offensive of neoliberalism, unprecedented in the history of mankind. |
Como parte de nuestra estrategia, las fuerzas de Iraq permanecen en Tal Afar para garantizar que los terroristas no regresen y se reagrupen. | As part of our strategy, Iraqi forces have stayed behind in Tal Afar to ensure that the terrorists cannot return and regroup. |
Como parte de la estrategia del general Casey, las fuerzas de Iraq permanecen en Tal Afar para garantizar que no se permita que los terroristas regresen y se reagrupen. | As part of General Casey's strategy, Iraqi forces remain in Tal Afar to ensure that the terrorists are not allowed to return and regroup. |
