Joel, el adolescente, reafirmaría su compromiso con el taquero. | Teenage Joel would reaffirm his commitment to the taquero. |
Una postal de la Casa de la Música de Miramar, también partida en dos, reafirmaría la identidad de cada parte. | A postcard of the Casa de la Musica in Miramar, also cut in half, would reaffirm the identity of each party. |
La aprobación de este informe reafirmaría todas las reivindicaciones euroescépticas de que la Unión Europea alberga ambiciones de convertirse en un Estado multinacional. | Approval of this report would vindicate all the Eurosceptics' claims that the European Union harbours ambitions to become a multinational state. |
Una UE con Turquía reafirmaría los valores del multiculturalismo y de la comprensión entre diferentes religiones, fortaleciendo así todas las comunidades. | An EU with Turkey as a Member State will entrench values of multiculturalism and understanding between different religions and therefore strengthen all communities. |
Una votación favorable a no conceder a la Asociación el reconocimiento como entidad de carácter consultivo reafirmaría la confianza del Consejo en el Comité. | A vote in favour of not granting the Association consultative status would reaffirm the Council's confidence in the Committee. |
Explorar nuevas técnicas también reafirmaría su fascinación por la idoneidad de la pintura al óleo para plasmar la sensualidad y la sensibilidad del cuerpo humano. | Exploring new techniques he also extended his fascination with how appropriate oil paint is for rendering the human body's sensuality and sensitivity. |
Ello reafirmaría el doble juego llevado adelante por Da Silva en su relacionamiento con la sociedad civil y los intereses hegemónicos de empresas y países que defienden a sus transnacionales. | This would show how Da Silva relates with the civil society and the business interests and the countries that defend those interests. |
Hago hincapié en que por medio del proyecto de resolución la Asamblea reafirmaría una vez más los principios de neutralidad, humanidad, imparcialidad e independencia para la prestación de asistencia humanitaria. | I emphasize that by the draft the Assembly would once again reaffirm the principles of neutrality, humanity, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance. |
A la presentación de esa acusación debería seguir el envío al Consejo de Seguridad de una carta en la que Siria reafirmaría su derecho a responder a la agresión. | The filing of this complaint should be followed by a letter to the Security Council affirming the right of Syria to respond to its attackers. |
Este es el único procedimiento que reafirmaría el compromiso del Consejo expresado en el párrafo 16 de su resolución 883 (1993) y en el segundo párrafo de su resolución 1192 (1998). | This is the only procedure that reaffirms the commitment of the Council to paragraph (16) of its resolution 883 (1993), and the second paragraph of its resolution 1192 (1998). |
