Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Leyendo sus blogs informativos reafirmé esa impresión inicial.
Reading their informative blogs reaffirmed that initial impression.
En dichas reuniones reafirmé a las partes mi compromiso de poner en marcha un proceso de negociación, como había pedido el Consejo de Seguridad.
At those meetings, I reiterated to the parties my commitment to pursuing the process of negotiations as mandated by the Security Council.
No obstante, sí me reafirmé en alguna apreciación sobre el comportamiento humano que ya sabía: -somos seres desvalidos y frágiles que necesitamos constantemente la atención y reconocimiento de los demás.
Nevertheless, I reasserted myself in a certain appreciation about human behavior I already knew: -we are helpless and fragile beings who constantly need others' attention and recognition.
En una visita a Varsovia hace dos años, reafirmé el compromiso de nuestra Nación a una Europa unida, ligada a Estados Unidos por lazos estrechos de historia, comercio y amistad.
On a visit to Warsaw two years ago, I affirmed our nation's commitment to a united Europe, bound to America by close ties of history, commerce and friendship.
El 2 de julio reafirmé ante la Corte mi convicción de que La Voz de México, El Popular y Futuro son herramientas de la GPU y que disfrutan de su ayuda económica.
On July 2 I reaffirmed in court my assertion that La Voz de Mexico, El Popular and Futuro, are tools of the GPU and enjoy its economic aid.
En él reafirmé la validez de esta experiencia, que ofrece a muchas personas la posibilidad de vivir concretamente la llamada al amor, ínsita en el corazón de todo ser humano.
In my Message, I reaffirmed the validity of this experience that gives a great many people the possibility of living concretely the vocation to love innate in every human heart.
En mi intervención ante las 145 delegaciones asistentes, reafirmé las recientes posturas del Parlamento con respecto a la reforma de las Naciones Unidas y el compromiso con los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
In my address to the 145 delegations in attendance, I reaffirmed Parliament’s recent positions as regards the reform of the United Nations and the commitment towards the Millennium Development Goals.
Fue una intuición profética y un momento de gracia, como reafirmé hace algunos meses en mi carta al obispo de esta ciudad con ocasión del vigésimo aniversario de ese acontecimiento.
It was a prophetic intuition and a moment of grace, as I said a few months ago in my Letter to the Bishop of this Town on the occasion of the 20th anniversary of that event.
Señor Presidente, en el debate anterior, en septiembre del año pasado, reafirmé que la salud y la seguridad son cuestiones importantes, y alabé al ponente por la reflexión que había dedicado a su trabajo.
Mr President, in the previous debate in September last year I confirmed that health and safety was an important issue, and I commended the rapporteur on the thought that he had put into his work.
Ojalá que su ejemplo anime a los sacerdotes a desempeñar con alegría y asiduidad este ministerio, tan importante también hoy, como reafirmé en la Carta a los sacerdotes con ocasión del pasado Jueves santo.
May his example encourage priests to carry out with joy and zeal this ministry which is so important today, as I wished to confirm this year in the Letter to Priests on the occasion of Holy Thursday.
Palabra del día
la búsqueda del tesoro