Además, ello reabriría muchas heridas que están cicatrizando lentamente. | It would also reopen many wounds that were slowly healing. |
Quizás se reabriría en 5 años más, o quizás no. | Maybe it would reopen in another five years, maybe it wouldn't. |
¿De verdad cree que reabriría el caso, basado en esto? | Look, guv Did you really think I'd re-open the case, based on this? |
Syriza prometió que reabriría la ERT. | Syriza has promised to revive ERT. |
El Presidente cerró entonces la sesión y afirmó que reabriría a las 14:30. | The Chair then closed the Advisory Committee session and stated that it would reopen at 2:30pm. |
Un portavoz del Departamento de Justicia declinó decir si se reabriría el caso. | A spokeswoman for the U.S. attorney's office declined to say whether the case would be reopened. |
El Presidente Seyani hizo notar que la propuesta de FILIPINAS reabriría el debate sobre un texto ya acordado. | Chair Seyani noted that the PHILIPPINES' proposal would reopen already agreed upon text. |
Eso significaba que no se reabriría ninguna de las cuestiones que se habían acordado en esa decisión. | That meant that there would be no re-opening of any issues that had been agreed in that decision. |
En una reunión con los delegados de la misión, el primer ministro Pushpa Kamal Dahal les aseguró que se reabriría el caso de Thakuri. | In a meeting with the mission delegates, Prime Minister Pushpa Kamal Dahal assured them that Thakuri's case would be reopened. |
Esto haría necesario renunciar a la prima para las regiones rurales y reabriría el debate sobre el presupuesto puesto a disposición para este sector. | This would mean having to abandon the premium for rural areas and would reopen the debate on the budget made available for this sector. |
