What you need's a little razzle-dazzle. | Lo que necesitan es un poco de alboroto. |
Peace is Heavenly. Nothing can razzle-dazzle peace. | La paz es Celestial. Nada puede hacer alarde publicitario de la paz. |
No wonder, with everybody else getting all the razzle-dazzle. | Claro, los demás se llevan la gloria. |
All right. Remember, don't fall for any razzle-dazzle. | Bien, recordad, no caigan en sus artimañas. |
As the years rolled on, the reputation for Galveston's Mardi Gras grew, as did the pomp and razzle-dazzle. | Conforme pasaron los años, la reputación del Mardi Gras de Galveston aumentó, así como su fastuosidad y extravagancia. |
Srimati Mayadevi has done an incredibly good packaging job to razzle-dazzle or delude the minds of the lost, confused souls in this material world. | Srimati Mayadevi ha hecho un buen trabajo de empaquetado para confundir o engañar las mentes de las almas perdidas en este mundo material. |
Just minutes from all of the razzle-dazzle that Las Vegas has to offer, this resort setting is the ideal place to return to. | A pocos minutos de todo el bombo publicitario que Las Vegas tiene para ofrecer, este entorno complejo es el lugar ideal para volver a. |
Because of this, it's tempting to try to impress your audience with all the production razzle-dazzle you can manage. | Por esta razón es tentador tratar de impresionar a la audiencia (o a sus colegas) con la infinidad de cosas que se pueden hacer. |
The Warner Bros Park in the south of Madrid, brings to our country all the magic and razzle-dazzle of Hollywood. | Al sur de Madrid abre sus puertas el Parque Warner, un parque que trae a nuestro país toda la magia y la espectacularidad de Hollywood. |
This guitar razzle-dazzle display comes heavily from his use of the Floyd Rose tremolos, nimble pick harmonics and whammy bar surfing. | Esta exhibición de guitarra deslumbrante proviene en gran medida de su uso de los trémolos Floyd Rose, los armónicos ágiles de selección y la palanca de whammy. |
