Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
La pasión de mi hermano por eso rayaba en la locura. | My brother's passion for it bordered on the deranged. |
Su 2014 la cobertura de la falta Malaysia Airlines Vuelo 370 rayaba en la autoparodia. | Its 2014 coverage of the missing Malaysia Airlines Flight 370 verged into self-parody. |
Era el día de la Preparación y rayaba el sábado. | It was the day of preparation, and the sabbath was about to begin. |
En el caso del Ecuador —me añadió— la política petrolera rayaba en traición a la patria. | In the case of Ecuador–he added–oil policies verged on treason against the country. |
Al contrario, era observante, con una observancia fiel que rayaba en el fanatismo. | On the contrary, he had been observant, with an observance faithful to the point of fanaticism. |
En el período en que escribía la novela, este tema rayaba prácticamente con la ciencia ficción. | At the time when I was writing the novel it was bordering with science fiction. |
Ajedrez - un juego de mesa para dos jugadores, que se fija en rayaba en la tarjeta celular 64. | Chess - a board game for two players, which is set at bordered on 64 cell board. |
La cruz se encogió y Él se volvió inmenso; rayaba el cielo, o al menos eso les pareció. | The cross shrank, and he became immense, touching the sky, or so it seemed to them. |
El problema con cargar uno mismo la película en magazines reciclados era que con demasiada frecuencia esta solución rayaba la película. | The problem with loading one's own film in recycled canisters, was that such a solution all too often scratched the film. |
En el caso del Ecuador ―me añadió― la política petrolera rayaba en traición a la patria. ¿Por qué lo hacen?, le pregunto. | In the case of Ecuador Ėhe addedĖ oil policies verged on treason against the country.† Why do they do it? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!