Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
How can we strengthen our marriages against the ravages of divorce?
¿Cómo podemos afianzar nuestros matrimonios contra los estragos del divorcio?
No country is really immune to the ravages of corrupt practices.
Ningún país es realmente inmune a los estragos de las prácticas corruptas.
Man easily succumbs to their ravages or attacks.
El hombre sucumbe fácilmente a sus estragos o ataques.
The parents don't see the ravages of the illness.
Los padres no ven los estragos de la enfermedad.
They keep it from disintegration and the ravages of these things.
Lo evitar la desintegración y los estragos de estas cosas.
Protects processing materials against the ravages of microorganisms.
Protege materiales de procesamiento contra los estragos causados por microorganismos.
Do you subject them willfully to the ravages of satanic agents?
¿Los sujetáis voluntariamente a las devastaciones de los agentes satánicos?
I would not abandon you to the ravages of mortality.
No te abandonaré a los estragos de la mortalidad.
No community, country or continent is immune from its ravages.
Ninguna comunidad, ningún país, ningún continente es inmune a sus estragos.
We've tried to hide from the ravages of time.
Hemos intentado escapar de los estragos del tiempo.
Palabra del día
el portero