Hoy la urgencia de Raúl es no perder el ritmo. | Today, Raúl's urgency is not to lose the rhythm. |
Raul es ingeniero informático y le encanta su trabajo pero también buscaba algo que le dejara expresar su lado más creativo y con el proyecto de The Perfumery pudo hacerlo. | Raul is a computer engineer and loves his work but he was also looking for something that would let him express his more creative side and with The Perfumery project he was able to do it. |
Cuando, en 1990, en la Capital, después de diecinueve años de interrupción, resurgen las Confraternizaciones de Juventudes Espíritas, Raul es el coordinador de la actividad, que desarrolló del 13 al 15 de abril. | Around 1990, when youth groups reorganized after 19 years, he is the coordinator of activities, which went on from the 13th to the 15th of April. |
Y, entonces, tejían comentarios acerca de su papel frente a las lides espíritas, dedicadas al trabajo del Bien. Raul es bastante reservado cuando se trata de sus datos biográficos o de rendirle homenajes. Un tanto difícil, casi, conseguirle algunas informaciones. | And then, made comments about his role in the forefront of spiritualistic work and as a devoted laborer of Good. Raul is quite reserved with things concerning his biographical information or with homage paid to him. |
Raúl es una persona muy pragmática y de buena voluntad. | Raúl is a very pragmatic person and a man of goodwill. |
Sí, Raúl es mi razón, pero no de la manera que crees. | Yes, Raoul is my reason, but not in the way you think. |
Raúl es candidato para la primera resurrección porque es un vencedor. | Raul is eligible for the first resurrection because he is an overcomer. |
Raúl es de baja estatura, delgado y porta una enorme sonrisa. | Raul is short, skinny and has an enormous smile. |
Raúl es el único hombre en Nueva York que todavía lo sirve. | Raul here is the only man in New York who still serves it. |
Raúl es un peregrino y un extranjero. | Raul is a pilgrim and a stranger. |
