The new radio drama will begin airing before the end of this year. | La nueva radionovela comenzará a transmitirse antes de fin de año. |
And I think that is the best thing that could have happened, but does not resemble anything in the radio drama. | Y pienso que es lo mejor que me pudo haber pasado, aunque no se parezca nada a la novela. |
Radio Progreso was one of the 46 radio stations that began broadcasting the radio drama on 9th October, the International Day for Disaster Reduction. | Radio Progreso fue una de las 46 estaciones que comenzaron a transmitir la radionovela el 9 de octubre, Día Internacional para la Reducción de Desastres. |
Kluge also wrote the script for a radio drama, broadcast this April, on the topic of extreme catastrophic experiences, in the vein of his larger work, Das fünfte Buch. | Kluge también ha escrito el guion de una obra de teatro para la radio, emitida el pasado mes de abril, que aborda experiencias extremadamente catastróficas, del mismo estilo que su obra más extensa, Das fünfte Buch. |
The combination of these two channels enabled the IOM to reach out to a large audience via the radio drama, and engage people more actively through the theatre show held near the targets' main areas of activity. | La combinación de estos dos medios ha permitido a la OIM acercarse a un gran número de destinatarios por medio del radioteatro e impulsar una participación más activa por medio de la obra de teatro celebrada cerca de los principales lugares de actividad de los destinatarios. |
The radio drama Hurricane Season (Tiempos de Huracanes) - launched in October 2002 and broadcast by more than 50 radio stations in Central America - weaves the tale of how a community's level of preparedness helps determine the impact a flood will have on the residents. | La radionovela Tiempos de Huracanes - que empezó en octubre de 2002 y se sintoniza en más de 50 estaciones de radio en Centroamérica - cuenta cuatro historias relacionadas con el grado de preparación de comunidades ante inundaciones. |
The three stories of this new radio drama unfold in the wake of earthquakes, landslides and volcanic eruptions and are geared around several central themes: raising the awareness of communities about the natural hazards that surround them, coexisting with risks and decision making. | Las tres historias de esta nueva radionovela se desarrollan después de los efectos de tres diferentes desastres naturales y están centradas en un tema principal: aumentar la conciencia de las comunidades sobre los riesgos naturales que los rodean, convivencia con el riesgo y la toma de decisiones. |
Radio drama, mobile phone and open software applications were some of the original approaches that have been particularly inspiring. | Radioteatros, teléfonos móviles y aplicaciones de software libre fueron algunos de los planteamientos originales que resultaron particularmente inspiradores. |
In London, I had a small part in a radio drama. | En Londres, tuve un pequeño papel en un radio drama. |
There are also specific initiatives such as radio drama series. | Pero también hay iniciativas muy específicas como las radionovelas. |
