Por fin, la rémora tiene un hogar seguro. | At last, the remora has a safe home. |
El acceso a los puestos de dirección es otra rémora que castiga a las féminas. | Access to management positions is another hindrance that punishes females. |
Es una rémora de un pasado que, simplemente, hay que anular. | It's simply an obstacle from the past that must be annulled. |
¿Sabes qué es una rémora? | Do you know what a remora fish is? |
Esta rémora solo puede explicarse como una política disuasiva para desestimular futuras fugas. | This hindrance can only be explained as a policy of deterrent to discourage future flights. |
¿Una rémora del poder, tal vez? | A remora latching on to power, perhaps? |
Cuba quedará como una rémora. | Cuba will remain an obstacle. |
Si no constituyen una auténtica rémora, pueden existir durante siglos como residuo. | If they are not a positive hindrance, they may stay on for centuries as a residual. |
Hay que aprender a vivir con esa rémora, que por el momento parece insoluble. | We have to learn how to live with such a hindrance that today seems insoluble. |
El temor a presentar una demanda y la vergüenza constituyen siempre una rémora considerable. | Shame and the fear of laying an information still carry great weight. |
