Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¡No quites tus ojos de él ni por un segundo!
Just don't take your eyes off him for a second!
Bien, cuando tienes que ir no le quites el encanto.
Well, when you gotta go don't squeeze the charming.
Por favor no nos quites eso o a nuestros hijos.
Please don't take that from us, or from our children.
Y hagas lo que hagas, no te quites la blusa.
And whatever you do, don't you take your shirt off.
Tan pronto como te quites la pulsera, nos podremos ir.
As soon as you take this wristband off, we can go.
Por favor, no te quites la ropa interior en público, Naomi.
Please don't take off your underwear in public, Naomi.
Si me das éxito, no me quites la humildad.
If you give me success, don't take away the humility.
Oh, no le quites la diversión y el misterio a todo.
Oh, take the fun and the mystery out of everything.
Y yo necesito que te quites de mi vista.
And I need you to get out of my face.
Tan pronto como te quites esa pulsera, podemos irnos.
As soon as you take this wristband off, we can go.
Palabra del día
el portero