Katara, ¿de verdad quisiste decir lo que dijiste allá? | Katara, did you really mean what you said in there? |
Solo diles que estás dolida y que no quisiste decir eso. | Just tell them you're hurt and that you didn't mean it. |
Oh, mi dios, en serio no quisiste decir eso. | Oh, my gosh. You don't really mean that. |
Supongo que has dicho un montón de cosas que no quisiste decir. | I guess you said a lot of things that you didn't mean. |
Mírame a los ojos y dime que realmente quisiste decir eso. | You look me in the eye and tell me you really mean that. |
Nunca dije eso. No, pero lo quisiste decir. | I never said that. No, but you meant it. |
Lo sé, pero te conozco lo que quisiste decir. | I know, but you know what I mean. |
¿Que quisiste decir con que no es cualquier libro? | What did you mean when you said it's not just any book? |
No quisiste decir nada de eso. | You didn't mean any of that. |
¿No quisiste decir lo que dijiste? | So you didn't mean what you said? |
