Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Realmente no quiero recordarle a la gente que somos familia.
I'm not really looking to remind people that we're related.
Solo quiero recordarle a la gente que hay una persona entre estas dos cosas.
I just want people to remember There's a guy in between these things.
También quiero recordarle, como buen demócrata, que los ciudadanos, desde luego, siempre tienen razón.
I would also remind him, as a good democrat, to remember that the people are, of course, always right.
Solo quiero recordarle a la gente que las decisiones del Presidente de Estados Unidos de sentarse a conversar con ciertas figuras internacionales pueden ser extremadamente contraproducentes.
I just remind people that the decisions of the U.S. President to have discussions with certain international figures can be extremely counterproductive.
Solo quiero recordarle que su yerno trabaja en ese departamento.
I just want to remind you that your son-in-law works in that department.
Realmente no quiero recordarle a la gente que somos familia.
I'm not really looking to remind people that we're related.
Porque quiero recordarle lo que puedo hacer, Charlie.
Because I wanted to remind him what I can do, Charlie.
Así es como siempre quiero recordarle, en nuestra luna de miel.
That's the way I always want to remember him, on our honeymoon.
Solo quiero recordarle que necesito su ayuda esta noche.
I just want to remind you that I need your help tonight.
Solo quiero recordarle que no cometa errores.
I just want to remind you don't make any mistakes.
Palabra del día
el apretón de manos