Hay algo de lo que quiero informarte. | There´s something I want to inform you about. |
Yo quiero informarte de unas pocas cosas y sacarte de esa creencia. | I want to inform you of a few things and get you out of that belief. |
No es eso, solo quiero informarte. | I'm not asking for that, I want to tell you. |
Harold, solo tengo unos pocos minutos, cariño y quiero informarte de mi decisión. | Harold, I only have a few minutes, dear and I do want to inform you of my decision. |
Bien, solo quiero informarte de que la locura de la ultimas semanas finalmente terminó. | Well, i just want to let you know The craziness over the last few weeks is finally over. |
Bien, solo quiero informarte de que la locura de la ultimas semanas finalmente terminó. | Well, I just want to let you know The craziness over the last few weeks is finally over. |
Solo quiero informarte que tu ex esposa te llamará en la mañana, y no será una linda llamaaaada... | I just wanted to give you a heads-up that your ex-wife's gonna be calling you in the morning, and it's not gonna be a pretty call. |
Quiero informarte, pero no te estoy pidiendo permiso. | I want to run this by you, but I'm not asking your permission. |
Quiero informarte también de que también he escrito mi testamento y te he dejado un buen montón de dinero. | I also want to inform you that I've written a will as well, and I've left you a significant amount of money. |
