Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Hay algo de lo que quiero informarte.
There´s something I want to inform you about.
Yo quiero informarte de unas pocas cosas y sacarte de esa creencia.
I want to inform you of a few things and get you out of that belief.
No es eso, solo quiero informarte.
I'm not asking for that, I want to tell you.
Harold, solo tengo unos pocos minutos, cariño y quiero informarte de mi decisión.
Harold, I only have a few minutes, dear and I do want to inform you of my decision.
Bien, solo quiero informarte de que la locura de la ultimas semanas finalmente terminó.
Well, i just want to let you know The craziness over the last few weeks is finally over.
Bien, solo quiero informarte de que la locura de la ultimas semanas finalmente terminó.
Well, I just want to let you know The craziness over the last few weeks is finally over.
Solo quiero informarte que tu ex esposa te llamará en la mañana, y no será una linda llamaaaada...
I just wanted to give you a heads-up that your ex-wife's gonna be calling you in the morning, and it's not gonna be a pretty call.
Quiero informarte, pero no te estoy pidiendo permiso.
I want to run this by you, but I'm not asking your permission.
Quiero informarte también de que también he escrito mi testamento y te he dejado un buen montón de dinero.
I also want to inform you that I've written a will as well, and I've left you a significant amount of money.
Palabra del día
fresco