El Pantanal es una región de virgen y salvaje naturaleza (quién sabe hasta cuándo), donde la vegetación verde brillante contrasta con el rojo de la tierra quemada. | The Pantanal is a region of unspoilt, wild nature (who knows until when), where the bright green vegetation contrasts with the red of the scorched earth. |
Todo habría seguido igual (quién sabe hasta cuándo, quizá para siempre) si no hubiese sido por el príncipe Mikasa, hermano del emperador Hirohito, que en 1958 visitó el Perú. | Things would have continued this way (who knows until when, perhaps forever) if it weren't for Prince Mikasa, brother of Emperor Hirohito, who visited Peru in 1958. |
La respuesta reciente de los miembros de la OMC es que tampoco hay acuerdo para la Conferencia Ministerial de fin de año, así que las vueltas continuarán quien sabe hasta cuándo. | The recent response from members of the WTO is that there is no agreement for the Ministerial Conference at the end of the year, so the round will continue until who knows when. |
Este enfoque es especialmente inaceptable y, además, refleja hipocresía cuando nosotros, como nacionales de los nuevos Estados miembros, aún estamos -hasta la fecha y quién sabe hasta cuándo- discriminados con respecto a los antiguos Estados miembros en lo que respecta al acceso al mercado laboral. | This approach is particularly unacceptable and reflective of hypocrisy when we, as nationals of the new Member States are still - to this day and for who knows how much longer - discriminated against in numerous old Member States when it comes to access to the labour market. |
