sin traducción directa | |
Lo que quero decir es... que podemos hacer el amor. | The point is... we can make love. |
-No, quero decir, No tan buenos como salchichas con queso. | I mean, you're just not as good as sausage and cheese. |
Con eso quero decir "no". | And by that, I mean "no." Never. |
Quero decir, tú me diste una tarjeta de credito. | I mean, you gave me a credit card. |
Quero decir, podrías tener a quien quieras. | I mean, you can have anyone you want. |
Quero decir, ¿no solías ser el tipo de... | I mean, didn't you used to be kind of... |
Quero decir, tenemos dinero. | I mean, we have enough money. |
Y esto se llama "La Tenacidad", Bueno, soy optimista. Quero decir fundamentalmente optimista. | And this is called "Toughness." "Well, I'm an optimist. I mean basically I'm an optimist. |
Quero decir, primero este tipo Darren Ripley tomó su dinero, pero no pudo encontrar ningún recurso para eso. | I mean, first this Darren Ripley guy takes his money, but he couldn't find any recourse for that. BONASERA: Find something? |
Quero decir que no nos faltaba nada, pero este hecho no disminuyó el dolor de mis hijos eso no remitió sus temores. | I mean we had all the materialistic things, but that didn't make my children pain any less; that didn't make their fears subside. |
