Cuando querelle o haga declaraciones, la víctima pasará a la segunda etapa del plazo de reflexión y estará autorizada provisoriamente a la estadía. | If she decides to lodge a complaint or to make a statement, the victim will then proceed to the second phase of the period of reflection and will be granted provisional residence permission. |
Hay que tener en cuenta la querelle jurídica de la que nacen estos acuerdos. | One has to keep in mind here the legal querelle that is the background to these agreements. |
Sé que nunca dejaré a Querelle. | I know that I will never leave Querelle. |
