Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Con su suministro de reserva de gasolina, el subcompacto podría avanzar otros 150 kilómetros antes de quedarse sin combustible, proporcionando una gran oportunidad para llegar a una estación de gas natural.
With its reserve supply of gasoline, the subcompact Up can go another 150 miles before it runs out of fuel, providing ample opportunity to reach a natural gas station or to just top off the gasoline for still more miles before reaching the next natural gas source.
Por favor, no, por favor no quedarse sin combustible aquí.
Please don't, please don't run out of fuel here.
Buena suerte - y tener cuidado de no quedarse sin combustible.
Good luck - and be careful not to run out of gas.
Evite quedarse sin combustible o escudo de energía.
Avoid running out of fuel or shield energy.
Hacer todo este camino para quedarse sin combustible.
Come all this way just to run out of gas.
Evite quedarse sin combustible o energía escudo.
Avoid running out of fuel or shield energy.
Después de quedarse sin combustible, estuvo a la deriva durante... cuatro o cinco días.
After it ran dry, it drifted for... four or five days.
En unos cinco millones de años, El sol se quedarse sin combustible de hidrógeno.
In about five billion years, the sun will run out of hydrogen fuel.
Recoger el dinero y las actualizaciones en el camino y tratar de no quedarse sin combustible.
Collect money and upgrades along the way and try not to run out of fuel.
Cuando todo funciona perfectamente, lo último que necesita es quedarse sin combustible y experimentar inactividad.
When everything's operating perfectly, the last thing you need is to run out of fuel and experience downtime.
Palabra del día
tejer