Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Deberá quedarse inmóvil para evitar imágenes borrosas.
You will need to lie still to prevent blurry images.
Pero ahora esta generación – nuestra generación – no puede quedarse inmóvil.
But now this generation—our generation—cannot stand still.
La masa oscilante gira durante unos segundos antes de quedarse inmóvil.
The oscillating weight then turns for a few seconds prior to standing still.
Sentarse firmemente, sin objetivo, quedarse inmóvil.
Sit down firmly, without any goal, stay still.
En la era del constante movimiento, nada es tan urgente como quedarse inmóvil.
And in an age of constant movement, nothing is so urgent as sitting still.
Su negocio no puede quedarse inmóvil en línea, y no puede permitirse el lujo de mirar hacia atrás.
Your business can't stand still online, and you can't afford to look backwards.
Cuando se acerca el helicóptero, es necesario agacharse y quedarse inmóvil hasta el desembarco del personal de auxilio.
As the helicopter approaches, crouch down and stay still until the rescue team disembarks.
Se le pedirá quedarse inmóvil durante el procedimiento y de no toser ni respirar profundo para evitar lesión al pulmón.
You will be asked to remain still during the procedure and not to cough or breathe deeply in order to avoid injury to the lung.
La permanencia del campesino en la tierra no significa quedarse inmóvil, sino tener un diálogo, un diálogo fecundo, un diálogo creativo.
The farmer's staying on the land is not standing still, it is having a dialogue, a fruitful dialogue, a creative dialogue.
Heyward obligó al hombre con quien se enfrentaba a arrodillarse, y saltó hacia atrás para dejarle rodar silenciosamente boca abajo y quedarse inmóvil.
Heyward brought his man to his knees and jumped back to let him roll silently on to his face and stay there?
Palabra del día
embrujado