quedarse con un palmo de narices

USO
Esta frase también se puede escribir “quedarse con dos palmos de narices”.
quedarse con un palmo de narices
Una frase verbal pronominal combina un verbo con una preposición u otra partícula y siempre usa un pronombre reflexivo. (p. ej. Se dio cuenta del problema.)
frase verbal pronominal
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(quedar privado de lo que se esperaba conseguir)
a. to be really disappointed
Pensé que ella también estaba enamorada de mí, así que me quedé con un palmo de narices cuando me dijo que no quería salir conmigo.I thought she was in love with me too, so I was really disappointed when she told me she didn't want to go out with me.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce quedarse con un palmo de narices usando traductores automáticos
Palabra del día
el espantapájaros