Los niños que viven en casas pobres en estas situaciones son significativamente más propensos a problemas de conducta y a quedarse atrás con respecto a estudiantes de hogares estables en el colegio. | Poorly-housed children in these situations are significantly more likely to have behavioral problems and to fall behind housing-stable students in school. |
Después del fracaso de la ofensiva, se legalizaba este procedimiento, y el periódico de los mencheviques hacía lo imposible por no quedarse atrás con respecto a las hojas chauvinistas más indecentes. | And now, after the collapse of the offensive, this method was legalized, and the Menshevik papers endeavored not to fall behind the dirtiest sheets of the chauvinists. |
Por ende, las normas, las directrices y los sistemas de información se deben revisar y mejorar continuamente con el fin de adquirir experiencia y de no quedarse atrás con respecto a las nuevas necesidades, los nuevos entornos y las nuevas tecnologías. | As a result, standards, guidelines and information systems must continuously be reviewed and upgraded in order to learn lessons and to keep up with changing needs, environments and technology. |
Los problemas personales de Wendy le han causado a quedarse atrás con respecto a los otros vendedores. | Wendy's personal problems have caused her to drop behind the other salespeople. |
