Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Cada campo puede quedar vacío.
Every field can remain empty.
El lugar debe quedar vacío bajo pena de ver reinar en él a un ídolo.
Its place has to be left empty otherwise it is the reign of an idol.
Este campo no puede quedar vacío.
Password: Cannot be empty.
Creo que me lo voy a quedar vacío y ver si puedo usarlo.
I think I'm going to keep it empty and see if I get any use out of it.
Seré breve... quiero que sepais que el lugar que ha dejado Inger, no debe quedar vacío.
I'm coming to what I have to say that Inger's place shall not stand empty.
En caso de que ningún concursante supere el puntaje mínimo, el primer puesto en esa(s) categoría(s) puede quedar vacío.
In case no contestant exceeds the minimum score, the first place in that category (s) may be empty.
Un buen ejemplo, aunque todavía poco extendido, es el del frigorífico inteligente, que crea automáticamente una lista de la compra en cuanto se empieza a quedar vacío.
A well-known albeit still rarely used example is the smart refrigerator, which automatically creates a shopping list as soon as stocks start to run low.
Unos pocos viven la Renuncia y no guardan nada para si mismos; lo dan todo, especialmente las Enseñanzas que lleva en el alma hasta quedar vacío de mundo.
Few live the Renunciation, keeping nothing for them: they give all, especially the Teachings that he takes in his own soul and eventually is void of them.
El derecho a estar protegido frente a cualquier forma de discriminación es un principio fundamental y básico de la Unión Europea, que carece de mecanismos jurídicos eficaces y de su respectiva aplicación, por lo que corre el peligro de quedar vacío de significado.
The right to be protected against any form of discrimination is a fundamental and basic principle of the European Union, and yet effective legal instruments and implementation are lacking, so that it is in danger of being emptied of all meaning.
Palabra del día
la canela