Solo se queda parado en completo silencio. | He just stands there in complete silence. |
El resultado: el automóvil se queda parado y tiene que ser remolcado. | The result: The car breaks down and requires towing. |
¿Por qué se queda parado ahí? | Why are you standing there? |
David se queda parado, suda y el corazón le palpita con fuerza. | David stands there, heart pounding, sweating. |
Cuando se acerca la cosecha, todos ponen mano a la obra, nadie se queda parado. | When the time of harvest approaches, all hands are needed. |
Por qué se queda parado ahí? | Why are you standing in the way? |
Por qué se queda parado ahí? | Why do you stand there? |
Por la manera en que atraviesa un abanico tan amplio de ámbitos, el turismo garantiza un verdadero desarrollo económico, pero no se queda parado ahí. | By the way in which it cuts across such a variety of areas, tourism therefore guarantees genuine economic development, but it does not stop there. |
Cuando se ha movido suficiente, se para y cierra la boca, cierra lentamente las bocas, y luego se queda parado ahí, y digiere la comida. | Once it's moved enough, it stops and then it closes the mouth—slowly closes the mouths—and then it will sit there, and it will digest the food. |
En general, las máquinas se pueden alimentar también manualmente, por ejemplo, si no hay un programa disponible o si el robot se queda parado, lo que no sucede prácticamente nunca. | As a general rule, the machines can also be fed manually, if there is no program available, for instance, or if the robot comes to a standstill–which almost never happens. |
