Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Aun como apóstol, Pedro experimentó algunos quebrantos mientras maduraba.
Even as an apostle, Peter experienced some growing pains.
El Ruckmanismo ha causado muchas divisiones y quebrantos, especialmente entre los Bautistas Fundamentales independientes.
Ruckmanism has caused many divisions and splits, especially among independent fundamental Baptists.
No tiene que decirle todas sus penas y quebrantos.
You don't have to tell Him all your pain.
Ambos soportaron dificultades inmensas incluyendo graves quebrantos de salud y lucharon, literalmente hasta el último aliento.
Both endured immense difficulties including grave debilitating health and they struggled, literally until the last breath.
Él puede tomar nuestros quebrantos y hacer de nosotros lo que Él quiere que seamos.
He can take our brokenness and make us into what He wants us to be.
Quiero compartir con uste-des hermanos y amigos, los últimos acontecimientos de mis quebrantos de salud.
I want to share with you, brothers and friends, the recent events of my health problems.
La gente acumula karma ciegamente; y luego están llenos de dolores y quebrantos, y se quejan.
People blindly accumulate karma; later they are full of aches and pains and they complain.
El muérdago es una planta semiparasitaria que se usa desde antaño en el tratamiento de muchos quebrantos.
Mistletoe is a semiparasitic plant that has been used since ancient times to treat many ailments.
Intentaremos conseguir que haya una mayor flexibilidad en dicha asignación sin con ello causar quebrantos a las compañías.
We will try to ensure that there is greater flexibility in this allocation without causing any companies to go bankrupt.
A menudo no queremos involucrarnos con el dolor y los quebrantos de los demás porque, francamente, nos recuerdan los propios.
We often don't want to get involved with other people's pain and brokenness because, quite frankly, it reminds us of our own.
Palabra del día
hervir