La fuerza diabólica se quebrantará contra la fragilidad de Josefa. | Diabolic strength will be broken against the brittleness of Josefa. |
La verdad no cederá o se quebrantará bajo el ataque. | Truth will not bend or break beneath the onslaught. |
Es seguro que ningún juicio o sentencia quebrantará su espíritu de lucha. | It is certain that no trial or sentence will break their fighting spirit. |
Si hace esto público, quebrantará la ley. | You go public with this, you'll be breaking the law. |
Lo dices como si quebrantará la ley. | You say it like I'm breaking the law. |
Ahora serán convencidos; él quebrantará sus altares, asolará sus estatuas. | Now they will be found guilty. He will demolish their altars. |
¿Edificará nuestro matrimonio, o lo quebrantará? | Will this build our marriage or break our marriage? |
No quebrantará la ley. | He won't break the law. |
Especialmente un corazón amoroso confesará y se quebrantará, si algún mal humor toma el control. | Especially will a loving heart confess and break down, if at any time bad temper gets the control. |
El quebrantará á los fuertes sin pesquisa, Y hará estar otros en su lugar. | He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead. |
