Nadie más que yo sabe qué clase de hombre eres. | No one knows what kind of guy you are but me. |
Comprende algo que nadie más que yo sabe. | He understands something no one else I know does. |
Nadie más que yo sabe la carga que supone tomar decisiones difíciles. | Well, no one knows more about the burden of difficult decisions than I. |
Mira, nadie mejor que yo sabe de lo que es capaz tu padre, pero no puedes huir y ya está. | Look, no one knows better than me what your father is capable of, but you can't just run away. |
Pero nadie mejor que yo sabe que demasiadas cosas que he percibido se han hecho reales y que cosas que yo he soñado han sido mensajes de verdad. | But I know better, too many things I have sensed have been true, and things I have dreamed have been real messages. |
Bueno, no sé lo que significa, pero gente más inteligente que yo sabe lo que significa, y esta cosa estaba programada para ignorar votos en el colegio electoral doce. | Well, I don't know what it means, but people smarter than me know what it means, and this thing was programmed to override votes in the 12th precinct. |
