Estoy tratando de demostrar lo que valgo de una forma u otra. | I'm trying to prove my worth one way or another. |
Hay muchas más oportunidades para probar lo que valgo. | There's plenty more opportunities for me to prove myself. |
Vamos, sería temporal, solo hasta que se diera cuenta de que valgo la pena. | Come on, it'd be temporary, just until he realizes I'm a great hang. |
Quizá ahora mi padre se dé cuenta de que valgo para algo más que para ser guapa. | Maybe now my father will realize i can do more than look pretty. |
¿Estoy convencido de que valgo (cualidades, capacidad o idoneidad) para la vocación claretiana? | Am I convinced I am cut out (have the qualities, ability or suitability) for the Claretian vocation? |
Haré aquello por lo que valgo. | Do what I'm good at. |
¿Ya está? ¿Esto es lo que valgo? | Is that all I'm worth? |
Tengo que probar lo que valgo por si deciden sacar más oficiales a patrullaje. | Got to prove my worth in case they decide to bump even more officers back down to patrol. |
Quizá ahora mi padre se dé cuenta de que valgo para algo más que para ser guapa. Mi padre... | Maybe now my father will realize i can do more than look pretty. |
Porque yo creo que valgo más de diez millones de dólares. | Because I think I'm worth more than ten million dollars. |
