Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Tuvieron que transcurrir muchos años para que el mundo despertara.
It took the world far too long to wake up.
Como consecuencia de esas medidas, tendrá que transcurrir mucho tiempo para que sea posible la recuperación.
Those steps will impede recovery for a long time to come.
Es un espacio en el que transcurrir momentos de relax para un agradable aperitivo, para una tranquila velada o también para una pausa rápida.
It is an area in which to spend time relaxing, enjoy a pre-dinner drink, have a quiet nightcap or even just take a quick break.
Quizá tengan que transcurrir algunos años antes de que pueda evaluarse en forma definitiva el período de 13 años en que Michel Camdessus se desempeñó como Director Gerente del FMI.
It may be some years until a definitive assessment of Michel Camdessus's unprecedented 13 years as Managing Director can be made.
Cuántos siglos tuvieron que transcurrir para casi conquistar la devoción familiar.
How many centuries it must have taken to almost conquer familial devotion.
Las sendas por las que transcurrir en los próximos meses parecen claras.
The paths we will take in the coming months seem clear.
En la práctica, tendrán que transcurrir 60 días desde la adopción del dictamen.
In practice this will be 60 days after the adoption of the opinion.
Pero ha tenido que transcurrir un tiempo para que estos compromisos se traduzcan en desembolsos.
But it's taken time for those commitments to be translated into disbursements.
Tuvieron que transcurrir 25 años para completar esta obra monumental, que fue terminada en 1916.
It took no fewer than 25 years to complete this monumental work, which was finished in 1916.
Tiene que transcurrir un mandato antes de que él/ella pueda presentarse nuevamente a la candidatura para Presidente.
One term must elapse before he/she is again eligible for nomination for President.
Palabra del día
tallar