Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es esta parte del reino la que todavia experimentara el pecado.
It's this part of the kingdom that will still experience sin.
Ella admite que todavia hay soledad y frustracion, pero es diferente.
She admits there is still loneliness and frustration, but it is different.
Veo que todavia eres un fan del tabaco de mascar.
So, I see you're still a fan of the chewing tobacco.
No puedo creer que todavia esté en el aire, es increible.
I can't believe I'm still on the air, this is incredible.
Mi único consuelo es que todavia no estás casada.
My only solace is you aren't married yet.
¿Qué te hace pensar que todavia está con vida?
What even makes you think he's still alive?
A veces sueño, um... que todavia están vivos.
Sometimes I dream that, um... they're still alive.
Quiere decir que todavia vamos a las Olimpiadas.
It means we're still going to the Olympics.
Pero espera, hay algo que todavia debes saber.
But wait. There is something you should know.
Creo que es genial que todavia os hableis.
I think it's great that you still talk to each other.
Palabra del día
beber a sorbos