Es esta parte del reino la que todavia experimentara el pecado. | It's this part of the kingdom that will still experience sin. |
Ella admite que todavia hay soledad y frustracion, pero es diferente. | She admits there is still loneliness and frustration, but it is different. |
Veo que todavia eres un fan del tabaco de mascar. | So, I see you're still a fan of the chewing tobacco. |
No puedo creer que todavia esté en el aire, es increible. | I can't believe I'm still on the air, this is incredible. |
Mi único consuelo es que todavia no estás casada. | My only solace is you aren't married yet. |
¿Qué te hace pensar que todavia está con vida? | What even makes you think he's still alive? |
A veces sueño, um... que todavia están vivos. | Sometimes I dream that, um... they're still alive. |
Quiere decir que todavia vamos a las Olimpiadas. | It means we're still going to the Olympics. |
Pero espera, hay algo que todavia debes saber. | But wait. There is something you should know. |
Creo que es genial que todavia os hableis. | I think it's great that you still talk to each other. |
