Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Sabes esas cosas que te llevas de la oficina?
You know how you bring things home from the office?
¿Así que te llevas bien con tu hermano?
So do you and your brother get along?
¿Y seguro que te llevas bien con Toulane?
And you're sure you and Toulane are okay?
Es bueno ver que te llevas bien con a Rich.
Good to see you getting along with rich.
La forma en que te llevas lo mejor para ti... como mi hija, o la última pieza de carne.
The way you take whatever looks good to you— you know, like my daughter or the last piece of meat.
Hacer cosas increíbles con personas con las que te llevas bien y a las que admiras es algo que no puedes encontrar en cualquier lugar.
Doing amazing things with people you like and admire isn't something you can find just anywhere.
Y eso es lo que te llevas de nuestro matrimonio.
And that's what you're taking away from our marriage.
Tú tienes el poder así que te llevas mi dinero.
You've got the power so you're taking my money.
Esto quiere decir que te llevas dos productos en uno.
This means that you actually get two devices in one.
Y sé que te llevas bien con Erica y Julianne.
And I know that you're in good with Erica and Julianne.
Palabra del día
el rocío