¿Sabes esas cosas que te llevas de la oficina? | You know how you bring things home from the office? |
¿Así que te llevas bien con tu hermano? | So do you and your brother get along? |
¿Y seguro que te llevas bien con Toulane? | And you're sure you and Toulane are okay? |
Es bueno ver que te llevas bien con a Rich. | Good to see you getting along with rich. |
La forma en que te llevas lo mejor para ti... como mi hija, o la última pieza de carne. | The way you take whatever looks good to you— you know, like my daughter or the last piece of meat. |
Hacer cosas increíbles con personas con las que te llevas bien y a las que admiras es algo que no puedes encontrar en cualquier lugar. | Doing amazing things with people you like and admire isn't something you can find just anywhere. |
Y eso es lo que te llevas de nuestro matrimonio. | And that's what you're taking away from our marriage. |
Tú tienes el poder así que te llevas mi dinero. | You've got the power so you're taking my money. |
Esto quiere decir que te llevas dos productos en uno. | This means that you actually get two devices in one. |
Y sé que te llevas bien con Erica y Julianne. | And I know that you're in good with Erica and Julianne. |
