Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Ana es buena persona, incluso ayudó a Luis, que tan mal se había portado con ella.Ana is a good person. She even helped Luis, when he had treated her so badly.
El muñeco de nieve, que tan bien nos había quedado, estaba derretido al poco rato.The snowman we made, nice as it was, had melted after a short while.