¿La comida está poniéndose fría eso que sobre eso? | The food is getting cold what about that? |
Creo que sobre eso no hay mucha duda. | I think there's not much doubt of it. |
Creo que sobre eso traigo algo escrito. | I think I've got something about it written here. |
Así que sobre eso es esto. | So that's what this is about. |
¡Oh, los periódicos y revistas dan noticias que sobre eso de vez en cuando. | Oh, the newspapers and magazines have carried stories about it from time to time. |
Le dije ya que sobre eso los ezines sean herramientas perfectas de la promoción entregando los materiales de publicidad a los suscriptores. | I already told you above that ezines are perfect promotion tools by delivering advertising materials to subscribers. |
En el Secretariado Nacional de Catequesis se me dijo que sobre eso ni una palabra más, si quería seguir allí. | In the National Secretariat of Catechesis I was told not to say one word more about this matter if I wanted to remain there. |
Sin la injusticia acumulada no puede explicarse el triunfo de la izquierda en Brasil, el triunfo de Lula, sé que sobre eso discutieron también, hubo tesis y opiniones. | It has to do with accumulated injustices. Without reference to these accumulated injustices, we cannot explain the triumph of the left in Brazil, Lula's triumph. |
Nosotros lo que sabemos es lo que sobre eso se publica, y por lo que se publica se sabe muchísimo: del pensamiento militar, de las ideas, de tales estrategias de los proyectos de desarrollo de nuevas armas. | What we know of that is whatever is published and a lot can be learned from what is published about military thinking, about ideas, about the strategy of projects to develop new weapons. |
Bueno, ¿qué sobre eso? | Well, what about it? |
