Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ella solo quiere que seamos amigos, ¿qué diferencia hay?
She just wants to be friends, so what's the difference?
Estás aquí para decirme que solo quieres que seamos amigos.
You're here to tell me you want to be friends.
Tal vez solo quiere que seamos amigos, ¿sabes?
Maybe she does just want to be friends, you know?
Solo porque vivamos juntos no significa que seamos amigos.
Just because we live together doesn't mean we're friends.
Si no quieres que seamos amigos, está bien.
If you don't want to be friends, that's fine.
Solo quiero que seamos amigos, pero te estás escondiendo.
I just want to be friends, but you are hiding yourself.
Solo porque estamos atados no significa que seamos amigos.
Now, just because we're tied up doesn't mean we're friends.
Mark, lamento que no quieras que seamos amigos.
Mark, I'm sorry you don't want to be friends.
Usted es tan increíble, que seamos amigos con la amante de su marido.
You're so amazing, to be friends with your husband's mistress.
No me puedo creer que solo quieras que seamos amigos.
I don't believe that you want to be just friends.
Palabra del día
el amanecer