Y que privilegio tan maravilloso es el nuestro, si nosotros solamente esperamos en el Señor, y solamente permanecemos fieles a su Palabra. | And what a wonderful privilege is ours if we but wait on the Lord, if we but remain true and faithful to His Word. |
¡Qué privilegio y desafío tenemos! | What a challenge and privilege! |
Qué privilegio más grande. | The greatest privilege. |
¡Qué privilegio es tener la oportunidad de escribir una carta cuyo destinatario eres tú! | Carissimo, What a privilege it is to be given the chance to write to you! |
¡Qué privilegio! | What a privilege it is! |
¿Comprende usted qué privilegio tan maravilloso es arrodillarse ante el todopoderoso Padre celestial y saber que Él escucha y responderá? | Do you understand what an awesome privilege it is to kneel before the all-powerful Father and know that He listens and will respond? |
¡Oh sacerdotes míos! ¡Qué privilegio tan grande y sublime os he dado para que toquéis y manejéis diariamente mi cuerpo y mi sangre en la mesa Eucarística!. | Oh my priests, what a sublime and great privilege I have given to you that you touch and handle my body and blood daily in the Eucharistic table. |
El relato oficial de los años ochenta abogó por una instauración de la democracia que priorizó la necesidad a la razón, y que consolidaría una mirada que privilegió el futuro antes que el análisis del pasado reciente. | The official account of the eighties advocated installing a democracy that prioritised necessity over reason and looked toward the future to the detriment of analysing the recent past. |
No puedo decirle que privilegio es éste. | I can't tell you what a privilege this is. |
No puedo decirle que privilegio es éste. | I can't tell you what a privilege this is. |
