No puedo creer que Junior sea el responsable Por lo que paso en el campamento. | I can't get it out of my head that Junior was responsible for the camping thing. |
No importa lo que paso en el negocio del basketball, | No matter what happens in this business of basketball, |
Tranquilo, es la primera vez que paso en el desierto. | Take it easy, man, first time in the desert. |
Es la primera vez que paso en la tele. | It's the first time i'm on tv. |
No importa el tiempo que paso en una tienda, nunca es suficiente. | No matter the time I spend in a store, it's never enough. |
Crear un libro de reglas: Antes que paso en ese campo, memorizar sus jugadas. | Create a rulebook: Before you step onto that field, memorize your plays. |
Siempre se me olvida que paso en mis recetas. | I ALWAYS forget that step in my recipes. |
Cada segundo que paso en esta isla estoy en peligro. | Every second I am on this island my life is in danger. |
Es la primera vez que paso en la tele. | It's the first time I'm on TV. |
El trabajo realmente comienza antes de que paso en el baño ritual. | The work actually begins before we step into the Ritual Bath. |
