Tu sabes que lo que paso cuando estaban en la ciudad, no era real. | You know, as content as you were in that city, it wasn't real. |
Aun recuerdo lo que paso cuando yo tenia cuatro años, si. | I remember what I saw when I was four! |
Recuerda lo que paso cuando te enojaste, lo recuerdas? | Fi: Melia told us, remember? |
El hablo acerca de los peligros por los que paso cuando servia en Uruguay, al igual que el gran desafío que enfrento al llegar a un país muy secular. | He spoke about the dangers he faced while serving as a missionary in Uruguay, and the challenges he found himself against in a very secular country. |
¿Qué pasó cuando llegó a la oficina con su ascenso? | What happened when you reached the office with your promotion? |
¿Qué pasó cuando perdisteis a la pareja en el hotel? | What happened when you missed the couple at the hotel? |
¿Puede decirme lo que pasó cuando Henry tuvo el ataque? | Can you tell me what happened when Henry had the seizure? |
¿Recuerdas qué pasó cuando pusiste tripas en el menú? | Remember what happened when you put guts on the menu? |
¿Qué pasó cuándo el segundo ángel derramó su copa (frasco)? | What happened when the second angel poured out his bowl (vial)? |
¿Qué pasó cuándo el tercer ángel derramó su copa (frasco)? | What happened when the third angel poured out his bowl (vial)? |
