Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Entonces recoja algunos vaqueros y ver lo que pasa después.
So pick up some jeans and see what happens next.
Dime algo, ¿sabes lo que pasa después del matrimonio?
Tell me something, do you know what happens after marriage?
Si cierro esa puerta, ya sabes lo que pasa después.
If I close that door, you know what happens next.
¿Alguien quiere empezar la puja sobre lo que pasa después?
Anyone want to start the bidding on what happens next?
Más específicamente, quiero hablar sobre lo que pasa después.
More specifically, I want to talk about what happens after.
¿Entonces, que pasa después de la remisión de nuestros pecados?
Then, what happens after the remission of our sins?
El argumento siempre le anima a revelar lo que pasa después.
The storyline always encourages you to reveal what happens next.
Eso es lo que pasa después de tres días escuchado a Gwaine.
That's what happens after three days listening to Gwaine.
Claro, no respondo por lo que pasa después del atardecer.
Of course, I cannot answer for what happens after sundown.
Bueno, eso es lo que pasa después de 45 años.
Well, that's what happens after 45 years.
Palabra del día
brillante