Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Por qué no me dices lo que pasa contigo, Carlos?
Why don't you tell me what's going on with you, Carlos?
Lo que pasa contigo y mi fiesta de todos modos, ¿no?
What is it with you and my partying anyway, huh?
¿Cuándo va a decirme qué es lo que pasa contigo?
When are you gonna tell me what's going on with you?
Dime, Taylor, lo que pasa contigo y mamá, ¿eh?
Tell me, Taylor, what is it with you and mommy, huh?
No, ¿que pasa contigo y tu familia?
No, what's up with you and your family?
¿Crees que no lo sé lo que pasa contigo?
You think I don't know what's going on with you?
¿Qué es lo que pasa contigo de repente?
What's the matter with you all of a sudden?
¿Qué es lo que pasa contigo, además de lo obvio?
What's wrong with you, besides the obvious?
Me refería a ¿que pasa contigo y yo y nosotros?
I meant what's going on with you me-wise and us-wise?
Vamos a averiguar lo que pasa contigo.
We're gonna figure out what's going on with you.
Palabra del día
el abeto