Por el contrario, el que no hace caso de mi mensaje, es que no me ama. Y este mensaje que os transmito no es mío; es del Padre, que me envió. | Whoever does not love me does not keep my words; and the word that you hear is not mine, but is from the Father who sent me. |
La gente que juega con las nuevas reglas prosperará; la gente que no hace caso de ellas, no. | People playing by the new rules will prosper; people ignoring them will not. |
Respecto al alumno que no hace caso y el que es agresivo, ¿has probado las tablas de recompensas con ellos? | About the student who ignores and which is aggressive, Have you tried the tables rewards with them? |
Las ocasiones son usted han ido la mayoría de su vida que considera el ads para éstos y que no hace caso de ellos. | The chances are you've gone most of your life seeing ads for these and ignoring them. |
Un exegeta es alguien que no hace caso del subjetivismo y confía en la verdad objetiva del texto de acuerdo a su construcción gramatical. | An exegete is one who disregards subjectivism and relies on the objective truth in the passage according to its grammatical construction. |
Ro. 14:6-9 『El que hace caso del día, lo hace para el Señor; y el que no hace caso del día, para el Señor no lo hace. | Ro 14:6-9 『He who regards one day as special, does so to the Lord. |
Particularmente estrecho, por ejemplo, cuando viene a nuestro auto-conocimiento como meros animales racionales, un producto exclusivo de la evolución, que no hace caso de nuestra libertad creativa, de nuestra dignidad. | Particularly narrow, for instance, when it comes to our self-understanding as mere rational animals, an exclusive product of evolution, which ignores our creative freedom, our dignity. |
También es lamentable que el informe, que no hace caso de la realidad política y jurídica de la isla, se publique mientras continúan las conversaciones indirectas. | It is also unfortunate that this report, which ignores the political and legal realities on the island, comes out at a time when the process of proximity talks is continuing. |
El que hace caso del día, háce lo para el Señor: y el que no hace caso del día, no lo hace para el Señor. | He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. |
El que hace caso del día, lo hace para el Señor; y el que no hace caso del día, para el Señor no lo hace. | He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. |
