Lo cual puede ser que Nadia sepa que estamos aquí. | Which means that no one may actually know that we're here. |
Con esos dos intentos de redención de origen ético y espiritual, la Judería ha proporcionado el mayor regalo que nadia jamás haya hecho a las desheredadas masas de Europa. | With these two attempts to redemption of a spiritual-moral origin, Jewry has bestowed a greater gift on to the disinherited masses of Europe than any other people. |
¿Puedes decirle a la jefa que Nadia ha empezado a hablar? | Can you tell the boss that Nadia's started talking? |
Quiero que Nadia conozca ese tipo de felicidad. | I want Nadia to know that kind of happiness. |
Porque resulta que Nadia ha estado convenciéndolo para que olvide cosas. | Because it turns out Nadia's been compelling him to forget things. |
La vida siempre igual. Creo que Nadia también escribe hoy. | Life goes on as usual. I think Nadya is going to write today. |
También creo que Nadia dijo cómo el cerebro no distingue entre el estrés verdadero y falso. | I also think that Nadia told how the brain does not distinguish between genuine and fake stress. |
Simbólicamente, cada uno de nosotros contribuyó $20 a un fondo para que Nadia y su familia pudieran empezar a reconstruir su casa. | Symbolically, we gave $20 apiece to a fund for Nadia and her family to begin rebuilding their house. |
Si quieres que Nadia esté a salvo entonces tienes que escucharme y necesitas hacer exactamente lo que te diga. | If you want Nadia to be safe then you need to listen and you need to do exactly what we tell you. |
La idea que Nadia Ayad envió consiste en utilizar grafeno para un dispositivo y sistema de filtrado para desalinización que podría proporcionar agua potable a los hogares. | Nadia Ayad submitted the idea of using graphene for a filtration device and system for desalinization that would provide drinkable water to households. |
