Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Si pude averiguarlo con Sansa, la frialdad que manifiesta hacia Arya es explicativa, desarrollan ninguna emoción en él e incluso que me ha tocado casi en su reunión, Aunque Arya no está entre mis favoritos.
If I could figure that out with Sansa, the coldness that manifested towards Arya is explanatory, does not transpire no emotion in him and even I almost touched at their reunion, Although Arya is not among my favorites.
Conocí a un hombre este año que me ha tocado profundamente.
I met a man this year who touched me deeply.
Otra cosa que me ha tocado es su cosmopolitismo erudito.
Another thing that touched me is the erudite cosmopolitanism.
Podría ser el peor caso que me ha tocado ver.
This could be the worst case I've ever seen.
Ésta es la misión más bonita que me ha tocado.
This is the most beautiful mission I've ever been on.
Esa señora tenía una dignidad que me ha tocado el corazón.
That lady had a great dignity which touched my heart.
Es el único hombre que me ha tocado.
He's the only man to ever touch me.
Eres el único hombre que me ha tocado.
You the only man that's ever touched me.
Esto es lo que me ha tocado vivir en diferentes espacios.
This is what I have experienced in different contexts.
Y pensar que me ha tocado el mismo destino.
To think the same fate has befallen me.
Palabra del día
salir del cascarón