Es que me emociono tanto. | I just got so excited. |
Es que me emociono cuando estás de acuerdo conmigo. | I just get excited when you like me. |
Claro que me emociono, es Hedwig. | Of course I'm gonna get emotional. It's Hedwig, man. |
Excuse me, pero cada vez que me emociono, me enternezco. | Why are you cryin'? I'm sorry, but it happens when I get emotional. |
Ahora sí que me emociono. | All right, this is me getting up. |
Perdón, es que me emociono. | I'm sorry. I get excited. |
Es que me emociono. | I will, I just get excited. |
Lo siento, es solo que me emociono un poco cuando hay dinero de por medio. | Oh, right, right. Sorry, I just get a little caught up when there's money on the line. |
Una de las razones por las que me emociono es el hecho de que volar será mucho más personalizado. | For one thing, and this is where I get excited, flight is about to get a lot more personal. |
Depende. El último vino que me emocionó era extraordinariamente joven. | It depends. The last wine I got excited about was extraordinary young. |
