Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
La abuelita ha visto que lejos demasiadas cosas en su curso de la vida para dejarse impresionaron por un pequeño accidente.
Granny has seen far too many things in her lifetime to let herself impressed by a little accident.
Y así, simplemente, el presente orientó su rumbo hacia un futuro en que lejos estaba el 5to Cuartel de ser protagonista.
Thus, the present headed its course to a future in which the 5th Barrack was far from being the protagonist.
Políticas que lejos de solucionar problemas de desarrollo y desigualdades, agravando y polarizando de manera creciente los sectores sociales, aportando una ventaja clara a los especuladores.
Away from policies that address development problems and inequalities, worsening and increasingly polarized social sectors, providing a clear advantage to the speculators.
Por ello construyó su universo paralelo, su fantástico mundo aparte, en el quelejos de la realidad – podía sentirse como un verdadero rey.
For this reason he built a fantasy world around him in whichfar removed from reality–he could feel he was a real king.
Desde hace tiempo, Leonardo me venía comentando sobre la posibilidad de armar una excursión que lejos estuviese de los requisitos necesarios para escalar una gran montaña.
For a long time, Leonardo has been talking to me about organizing a climbing tour which did not require the usual abilities to climb a great mountain.
Tenemos que concluir que lejos de ser un proyecto humanitario y desinteresado, es un emprendimiento encaminado a lograr un golpe de relaciones públicas que ablande la oposición del público a los productos transgénicos.
Far from being a humanitarian and disinterested endeavor, it is a public relations tool to soften public opposition to GMO's.
La acupuntura cuenta con una larga trayectoria, que lejos de evitar su encuentro con la Medicina Occidental ha sido capaz de asimilar e integrar los métodos y tecnologías modernas que ésta le ofrece.
Acupuncture has a long history, far from avoiding their encounter with Western Medicine, it has been able to assimilate and integrate modern methods and technologies offered.
Es evidente, asimismo, que lejos de promulgar leyes de conformidad con los estándares internacionales de derechos humanos, el Estado ha emitido nuevas normas que restringen aún más las libertades fundamentales.
It is also clear that, far from promulgating laws consistent with international human rights standards, the Cuban State has issued new rules that restrict fundamental freedoms even further.
Creemos que lejos de ofrecer una solución al hambre humana, esta dependencia creciente de la producción animal industrial supone una amenaza masiva a la seguridad del alimento global y la sostenibilidad ecológica.
Rather than offering a solution to human hunger, we believe this increasing dependence on industrial animal production poses a massive threat to global food security and environmental sustainability.
Montañas para todos Desde hace tiempo, Leonardo me venía comentando sobre la posibilidad de armar una excursión que lejos estuviese de los requisitos necesarios para escalar una gran montaña.
Mountains for Everybody For a long time, Leonardo has been talking to me about organizing a climbing tour which did not require the usual abilities to climb a great mountain.
Palabra del día
la miel