¿Qué es lo que harias si fueras yo? ¿Si vieras a tu amor mutado? | What would you do if you were me, if you saw your loved one mutate? |
Ni me imagino las cosas que harias si tuvieras mi ayuda. | I can't even imagine what kind of potential you'd have if you had somebody like me helping you out. |
Poll: que harias si tu mejor amiga te engañara con tu novio y te enteraras por tu peor enemiga? | Poll: If you found out your boyfriend cheated on you would you stay with him? |
¿Que harias si tuvieses mucho dinero? | What would you do if you had lots of money? |
Que harias si encuentras a otros usando su carro cuando vas a reclamarlo? | What would you do if you found others using your car when you went to claim it? |
Cariño, ¿qué harías si la situación fuera al revés? | Darling, what would you do if the situation were reversed? |
Pax, ¿qué harías si algo me ocurriese? Yo soy tú. | Pax, what would you do if something liappened to me? |
¿Y qué harías si el oso dijera que sí? | And what would you do if the bear said yes? |
Eso es lo que harías si yo fuera un chico. | That's what you'd do if I were a boy. |
¿Qué harías si tu compañero comete un crimen? | What would you do if your partner committed a crime? |
