Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Este cambio repentino no solo desaira a los participantes de la Conferencia de Luxemburgo, sino que hace sospechar que ha habido ingerencia de grupos industriales con intereses.
This sudden change not only snubs the participants of the Luxemburg Conference, but that makes suspect that there has been interference from industrial groups with interests.
Como decíamos, la aplicación genera alertas falsificadas, lo que hace sospechar que solo persigue hacerse con un dinero fácil lo antes posible.
As mentioned, the application displays fake alerts, and it is very likely that it only wants to get its hands on your money as soon as possible.
El partido en el poder también ha obtenido el 100% de los escaños parlamentarios, lo que hace sospechar que las autoridades han interferido en el sistema electoral.
The ruling party also secured 100% of parliamentary seats in the May 2015 elections, leaving Ethiopians suspicious that authorities had interfered with electoral systems.
Esto destaca el vínculo inseparable del artista con su obra, a la vez que hace sospechar que Velázquez se veía a sí mismo como una personalidad de bastante rango, más que como un humilde pintor.
This highlights the artist's inseparable link to his work, as well as hinting that Velázquez saw himself as a rather elevated figure, as opposed to a humble painter.
Sin embargo, relativo a Puerto Rico, todas las demás economías manifestan una recuperación rápida después de la crisis petrolera, lo que hace sospechar que aquel choque fue un golpe especialmente duro para la economía puertoriqueña.
All of them show a quick recovery relative to Puerto Rico after the oil shock, indicating that it hit the Puerto Rican economy particularly hard.
Señor Presidente, el debate sobre el paquete social requiere que seamos críticos, ya que, con total independencia de la elección del momento -que hace sospechar de la existencia de una agenda oculta- también discrepamos fundamentalmente de su contenido.
Mr President, the debate on the social package requires us to be critical, as, quite apart from the timing, which arouses suspicion about the hidden agenda, we also fundamentally disagree with its content.
Pero nadie ha protestado por ello, lo que hace sospechar que se cedió el cuartel a cambio de la instalación de la Comisión de la Verdad, cuyo objetivo consiste en esclarecer las graves violaciones a los Derechos Humanos durante la guerra.
The fact that there has been no protest makes some wonder if the latter was written off in exchange for installing the Commission on Truth, whose objective is to investigate human right violations committed by members of the armed forces.
Su tamaño presenta grandes oscilaciones de árbol a árbol, lo que hace sospechar que un proceso científicamente controlado de mejoramiento genético logrará arboles que producirán muchos más jícaros que el promedio actual, de mayor tamaño y de más elevado contenido en proteínas, azúcares y grasas.
Tree sizes range tremendously as well, which could mean that scientifically controlled genetic improvement would translate into trees producing many more jícaras than the current average, and larger ones, with a higher protein, sugar and oil content.
Empero, en la práctica, la clase política se enfrasca en una retórica demagógica, defendiendo espacios conquistados, intereses de partido, que hace sospechar de su madurez política y su real voluntad de avanzar en beneficio de la consolidación del proceso de democratización.
In practice, however, the political class drowns itself in demagogic rhetoric, defending their turf and party interests, which makes one doubt their political maturity and their real willingness to advance in favor of the consolidation of the process of democratization.
Palabra del día
la guirnalda