Encontré 10.819 entradas, un número que excede ampliamente las posibilidades de mi intervención. | I found 10,819 entrances, a number that broadly exceeds the possibilities of my intervention. |
Una frecuencia superior que excede 60kHz se llama a menudo un proyector de los gráficos. | An upper frequency exceeding 60kHz is often called a graphics projector. |
Parte que excede de 100 millones EUR | Part exceeding EUR 100 million |
La mayor parte de estos efectos se observan con una dosis que excede 300 mg. / día. | Most of these effects are observed with a dosage exceeding 300 mg / day. |
Sin embargo, tiene baja temperatura de reblandecimiento, que se ablandará a la temperatura que excede 823K. | However, it has low soften temperature, which will soften at the temperature exceeding 823K. |
Descubra las posibilidades de 4D Write Pro y las muchas áreas en las que excede 4D Write. | Discover 4D Write Pro's capabilities and the many areas where it exceeds 4D Write. |
Los dispositivos compatibles con Bluetooth 5 pueden mostrar una longitud de datos que excede el máximo anterior de ~60 bytes. | Bluetooth 5-compatible devices may return data length exceeding the previous maximum of ~60 bytes. |
Con una facturación anual que excede los $160 millardos de dólares, es además un negocio de mucho capital. | With a total annual turnover exceeding US$ 160 billion, it is also a capital-intensive business. |
El efecto en la situación financiera y monetaria del país fue una pérdida que excede los 6.000,000.000 francos luxemburgueses. | The effect on the financial and monetary situation of the country was a loss exceeding 6,000,000,000 Luxembourg francs. |
El Impuesto sobre el Patrimonio francesa La solidaridad es un impuesto sobre los hogares que excede el valor neto € 1.310.000. | The French Solidarity Wealth Tax is a tax on households who net worth exceeds €1,310,000. |
